在路上如果碰到熟人,我们也许会说“这可真是太巧了!”那你知道怎么用英语说这句话吗?看看《小谢尔顿》的这个片段是怎么说的吧。
对话原文:
- Well, what a nice . - Yeah. Good to see you.
-真的是很巧啊 -对啊 很巧
Yeah. How are ?
你最近怎么样啊
Well, at the , to get for ,
现在正在忙着让谢尔顿试鞋子
but they only have , not the ones he .
但谢尔顿喜欢的牌子没货 只有这牌子
Ah. You know, I that is the same kind wore.
你知道吗 爱因斯坦好像是穿这牌子的鞋呢
Well, I've seen a of his feet.
我没有看过他脚的照片
And you're a -up, so you 't lie to me.
而你是个大人 所以你不会骗我
I I have no but to you.
看来我只能选择相信你了
All , I'll try them.
好吧 我愿意试穿
!
太好了
今日重点:
巧合:。by ,碰巧;what a ,太巧了
现在:at the 。在那时,at that
穿:wear。注意它的过去时和过去分词是wore和worn
大人:-up。grow up是长大的意思。成年人,
撒谎:lie。当这个词作“撒谎”,过去时和过去分词是lied;当它作“平躺”时,过去时lay,过去分词lain
想看完整视频,请关注【沪江英语】公众号
相关热点:
英语口语练习
英语口语
雅思考试技巧