五一刚结束 你出去玩了吗
“出去玩”的英文怎么说?
别再说:“Go out to play.”
为什么不要说Go out to play
go out是出去,play是玩,
Go out to play字面意思是“出去玩”,
但这是典型的中式直译,一点都不地道。
另外,英语中有这么一句话:
play, but play.
并不是说:孩子们玩,而大人从不玩。
这里play作不及物动词,表示“和同伴玩耍”,
小孩可以用play,但成年人就要慎用play。
因为,成年人用play表达“玩”,
有戏弄、玩弄的味道。
He's just with me.
字面意思是他只是和我玩,
实际表示:他只是在玩弄我。
“出去玩”可以说hang out
hang out本意是:悬挂出去,
经常用来表示晾晒衣服,
比如:hang out the 。
除此之外,hang out在口语中,
也可以表示:出去玩,闲逛。
【例句】
We can hang out and have a good time.
我们可以出去玩,开心一下。
hang out with sb表示:
和某人出去玩,和某人泡在一起。
【例句】
She will hang out with me this .
她这个周末将和我一起出去玩。
hang和out合起来,是一个名词
英 [ˈhæŋaʊt] , 美 [ˈhæŋˌaʊt]
表示:(某群人)常去的地方,聚集处。
【例句】
The park is our .
公园是我们经常聚会的地方。